ページビューの合計

2026年3月24日火曜日

使徒行伝第4ー6章 公認本分

行 4
1 彼らが人々にこのように語っていると、祭司たち、神殿の司たち、サドカイ人たちが近寄ってきました。
2 そして、彼らが人々に教を説き、死人からのよみがえりをイエスについて宣べ伝えているのに深く嘆きました
3 そして、そこで彼らに手をかけて捕え、翌朝まで留置しておきました。それは、すでに日が暮れていたからです。
4 しかし、彼らの話を聞いた人たちは信じましたが、信じた人の数は多く、その男の数が五千人ほどにもなりました。
5 さて、次の朝、役人、長老、律法学者たち、
6 また、大祭司アンナスをはじめ、カヤパ、ヨハネ、アレキ
 サンデル、[1]つまり大祭司の一族が、エルサレムに召集されました。
7 そして、彼らは、そのまん中に使徒たちを立たせて尋問しました、「お前たちは、いったい   
、なんの権威、また、だれの名によって、このことをしたのか」。
8 その時、ペテロが聖霊に満たされて彼らに言いました、[2]「民の役人たち、および、イスラエルの長老たちよ、

9 わたしたちが、きょう、病人に対してした良いわざについてであり、この人がどうしていやされたかについて取調べを受けているのであるなら、
10 あなたがたが十字架につけて殺したのを、神が死人の
中からよみがえらせたナザレ人イエス・キリストの御名によって、彼によって、この人が元気になってみんなの前に立っていることを、あなたがたご一同も、またイスラエルの人々全体も、ご承知ください。
11 この方は、『あなたがた家造りらに捨てられたが、隅のかしら石となった石』なのです。
12 この人による以外に救はありません。というのは、天下において、わたしたちを必ず救いうる名は、これを別にしては、他の誰にも与えられていないからです」。
13 人々はペテロとヨハネとの大胆な話しぶりを見、また同時に、ふたりが無学な、ただの人たちであることを知って、不思議に思いました。そして彼らがイエスと共にいた者であることを認め、
14 かつ、そのそばに立っている、彼らにいやされた者を見ては、まったく返す言葉がありませんでした。
15 そこで、ふたりに議会から退場するように命じてから、互に協議をして、
16 こう言いました、「われわれは、この者たちを、どうしたらよいか。すごいしるしが彼らによって行われたことは、エルサレムの住民全体に知れわたっているので、否定することができない。
17 ただ、これ以上このことが民衆の間にひろまらないように、今後はこの名によって、いっさいだれにも語ることがないように、厳しくおどしておこう」。
18 そこで、彼らを呼び入れて、イエスの名によって語ることも説くことも、いっさいしてはいけないと命じました。
19 しかし、ペテロとヨハネとは、彼らに答えて言いました、「神に聞き従うよりも、あなたがたに聞き従う方が、神の前に正しいかどうか、あなたがたは、判断してください。
20 わたしたちは、自分の見たこと聞いたことを、語らなけれなりません。」。
21 しかし、人々の手前、ふたりを罰するすべがなかったので、彼らはふたりを更におどしてから、解放しました。みんなの者が、この出来事のために、神をあがめていたからです。
22 そのしるしによっていやされたのは、四十代の人でした。
23 そこで、彼らは釈放されてから、仲間の者たちのところに帰って、祭司長たちや長老たちが言ったいっさいのことを報告しました。
24 一同はこれを聞くと、心をひとつにし、天の神にむかい声をあげて言いました、「主よ、あなたは天と地と海と、その中のすべてのものとの造りぬしなる神です。
25 あなたは、[3]あなたの御子ダビデの口をとおして、聖霊によって、こう仰せになりました、『なぜ、諸国民たちは、騒ぎ立ち、もろもろの民は、むなしいことを図るのか。
26 地上の王たちは、並びたち、支配者たちは、主に逆らい、また、そのキリストとに、互に集まって逆らう』。
27 まことに、あなたが油を注がれた聖なる御子イエスに逆らって、ヘロデもポンテオ・ピラトも、異邦人らやイスラエルの民と一緒に、
28 み手とみ旨とによって、あらかじめ定められていたことを、[4]なそうとして集まったのです。
29 主よ、いま、彼らの脅迫に目をとめ、[5]あなたの僕たちに、思い切って大胆に御言葉を語らせて下さい。
30 そしてみ手を伸ばしていやしをなさしめ、あなたの聖なる[6]御子イエスの名によって、しるしと奇跡とを行わせて下さい」。
31 こうして彼らが祈ると、その集まっていた場所が揺れ動き、皆は聖霊に満たされて、大胆に神の言を語り出しました。
32 信じた者の群れは、[7]心と魂がひとつになっていたので、だれひとり、どんな持ち物であっても[8]、自分のものだと主張する者がなく、すべての物を分かちあっていました。
33 使徒たちは非常に力強く主イエスの復活について、あかしをしたので、大きなめぐみが、彼ら全員の上にありました。
34 彼らの中に乏しい者は、ひとりもいませんでした。それは、地所や家屋を持っている人たちが、皆それを売り、売った物の代金をもってきて、
35 使徒たちの足もとに置き、そしてそれぞれの必要に応じて、だれにでも分け与えられたからです。
36 また、クプロ生れのレビ人で、使徒たちにバルナバ(訳せば「慰めの子」)と呼ばれていたヨセフは、
37 持っていた畑を売り、その代金をもってきて、使徒たちの足もとに置きました。

Acts 4
New King James Version (NKJV)
Peter and John Arrested
Now as they spoke to the people, the priests, the captain of the temple, and the Sadducees came upon them, being greatly disturbed that they taught the people and preached in Jesus the resurrection from the dead. And they laid hands on them, and put them in custody until the next day, for it was already evening. However, many of those who heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.
Addressing the Sanhedrin
And it came to pass, on the next day, that their rulers, elders, and scribes, as well as Annas the high priest, Caiaphas, John, and Alexander, and as many as were of the family of the high priest, were gathered together at Jerusalem. And when they had set them in the midst, they asked, “By what power or by what name have you done this?”
Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers of the people and elders of Israel: If we this day are judged for a good deed done to a helpless man, by what means he has been made well, 10 let it be known to you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead, by Him this man stands here before you whole. 11 This is the ‘stone which was rejected by you builders, which has become the chief cornerstone.’ 12 Nor is there salvation in any other, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.”
The Name of Jesus Forbidden
13 Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were uneducated and untrained men, they marveled. And they realized that they had been with Jesus. 14 And seeing the man who had been healed standing with them, they could say nothing against it. 15 But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, 16 saying, “What shall we do to these men? For, indeed, that a notable miracle has been done through them isevident to all who dwell in Jerusalem, and we cannot deny it. 17 But so that it spreads no further among the people, let us severely threaten them, that from now on they speak to no man in this name.”
18 So they called them and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.19 But Peter and John answered and said to them, “Whether it is right in the sight of God to listen to you more than to God, you judge. 20 For we cannot but speak the things which we have seen and heard.” 21 So when they had further threatened them, they let them go, finding no way of punishing them, because of the people, since they all glorified God for what had been done. 22 For the man was over forty years old on whom this miracle of healing had been performed.
Prayer for Boldness
23 And being let go, they went to their own companions and reported all that the chief priests and elders had said to them. 24 So when they heard that, they raised their voice to God with one accord and said: “Lord, You are God, who made heaven and earth and the sea, and all that is in them,25 who by the mouth of Your servant David have said:
‘Why did the nations rage,
And the people plot vain things?
26 The kings of the earth took their stand,
And the rulers were gathered together
Against the Lord and against His Christ.’[c]
27 “For truly against Your holy Servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together 28 to do whatever Your hand and Your purpose determined before to be done. 29 Now, Lord, look on their threats, and grant to Your servants that with all boldness they may speak Your word, 30 by stretching out Your hand to heal, and that signs and wonders may be done through the name of Your holy Servant Jesus.”
31 And when they had prayed, the place where they were assembled together was shaken; and they were all filled with the Holy Spirit, and they spoke the word of God with boldness.
Sharing in All Things
32 Now the multitude of those who believed were of one heart and one soul; neither did anyone say that any of the things he possessed was his own, but they had all things in common. 33 And with great power the apostles gave witness to the resurrection of the Lord Jesus. And great grace was upon them all. 34 Nor was there anyone among them who lacked; for all who were possessors of lands or houses sold them, and brought the proceeds of the things that were sold, 35 and laid them at the apostles’ feet; and they distributed to each as anyone had need.
36 And Joses, who was also named Barnabas by the apostles (which is translated Son of Encouragement), a Levite of the country of Cyprus, 37 having land, sold it, and brought the money and laid it at the apostles’ feet.








[1] そのほか
[2]民の役人たち、ならびに長老たちよ
[3] わたしたちの先祖、(-)
[4] なし遂げたのです。
[5] あなたの)僕たちに
[6] あなたの聖なる
[7]心を一つにし思いを一つにして、
[8] その持ち物を
[9]神殿の庭に立ち(+)
[10]漏れなく、人々に語りなさい
[11]神がご自身に従う者に賜わった
[12] そこで彼らはその勧告にしたがい、(39節に続く)

行 5
1 ところが、アナニヤという人とその妻サッピラとは共に資産を売りましたが、
2 アナニヤは妻と共謀して、その代金を一部を隠しておき、一部だけを持ってきて、使徒たちの足もとに置きました。
3 しかし、ペテロが言いました、「アナニヤよ、どうして、サタンがあなたがたの心を満たして聖霊を欺き、かつ地所の代金をごまかそうとしたのか。
4 売らずに残しておけば、あなたのものであり、売ってしまっても、あなたの自由になったはずではないか。どうして、こんなことをする気になったのか。あなたは人を欺いたのではなくて、神を欺いたのです」。
5 アナニヤはこの言葉を聞いているうちに、倒れて息が絶えました。そして、このことを聞いた人々は、みな非常なおそれを感じました。
6 それから、若者たちが立って、その死体を包み、運び出して葬りました。
7 さて、三時間ほど後になってから、この出来事を知らずに、彼の妻もはいって来ました。
8 そこで、ペテロが彼女にむかって言いました、「あの地所は、これこれの値段で売ったのですか。ちがいますか」。すると、彼女は「そうです、その値段です」と答えました。
9 すると、ペテロが彼女に言いました、「あなたがたが、心を合わせて主の御霊を試みるとは、何事ですか。見よ、あなたの夫を葬った人たちの足が、門口にきている。彼らはあなたも運び出します」。
10 すると女は、たちまち彼の足もとに倒れて、息が絶えました。そこに若者たちがはいってきて、女が死んでしまっているのを見つけ、それを運び出してその夫のそばに葬りました。
11 そこで、非常なおそれが教会全体ならびにこれを伝え聞いた人たちに起こりました。
12 そのころ、多くのしるしと奇跡とが、次々に使徒たちの手により人々の中で行われました。そして、彼らは全員、心を一つにして、ソロモンの廊にいました。
13 ほかの者たちは、ひとりもその交わりに入ろうとはしませんでしたが、民衆は彼らを尊敬していました。
14 しかし、信じる者がます
ます多くなり、男女とも、主の交わりに加わってきました。
15 また、人々は、病人を大通りに運び出し、寝台や寝床の上に置きました。それは、ペテロが通るとき、彼の影なりと、そのうちのだれかにかかるようにするためでし た。
16 またエルサレム附近の町々の大勢の人々も、病人や汚れた霊に苦しめられている人たちを連れて、互いに集まって来ましたが、その全部の者が、すべていやされました。
17 しかし、大祭司とサドカイ派の人たちが、みな嫉妬の念に満たされて立ちあがり、
18 使徒たちに手をかけて捕え、公共の留置場に入れました。
19 ところが、主の使が夜に乗じて獄の戸を開き、彼らを連れ出して言いました、
20 「行きなさい。そして、神殿に立ち[1]、この命の言葉をすべての人々に語りなさい[2]」。
21 彼らはこれを聞き、夜明けごろ神殿にはいって来て教えはじめました。しかし、大祭司とその仲間の者とが、集まってきて、議会とイスラエル人の長老たちとを召集し、使徒たちを引き出してこさせるために、人を獄につかわしました。
22 しかし、下役どもが行って見ると、獄の中に彼らがいないので、引き返して報告して、
23 こう言いました、「獄には、厳重に錠がかけてあり、番人たちは戸口に立っているのが見えました。 ところが、あけて見たら、中にはだれもいませんでした」。
24 大祭司、神殿の司、そして祭司長たちは、この報告を聞いて、これは、いったい、どんな事になるのだろうと、あわて惑っていました。
25 そこへ、ある人がきて知らせて言いました、「見なさい。あなたがたが獄に入れたあの人たちが、神殿の中に立って、民衆を教えています」。
26 そこで神殿の司が、下役どもと一緒に出かけて行って、使徒たちを連れて来ました。しかし、人々に石で打ち殺されるのを恐れて、手荒なことはせず、
27 彼らを連れてきて、議会の中に立たせました。すると、大祭司が問うて
28 こう言いました、「我々は、あの名を使って教えてはならないと、きびしく命じなかったか。それだのに、見よ、お前たちは、エルサレム中にお前たちの教を、満たしている。お前たちは、あの人の血の責任をわたしたちに負わせようと、たくらんでいるのだ」。
29 しかし、ペテロと使徒たちは答えて言いました、「人間に従うよりは、神に必ず従うべきです。
30 わたしたちの先祖の神は、あなたがたが木にかけて殺したイエスをよみがえらせました。
31 神は、イスラエルに悔い改めと罪のゆるしを与えるために、このイエスを導き手とし救主として、ご自身の右に上げられたのです。
32 わたしたちはこれらの事についての彼の証人です。また、[3]彼に従うものに、神が賜った聖霊もまた、その証人です」。
33 しかし、彼らはこれを聞いて、激しく怒り、使徒たちを殺そうと思いました。
34 ところが、パリサイ派の人で、国民全体に尊敬されていた律法学者ガマリエルというひとが議会で立って、使徒たちをしばらくのあいだ外に出させ、
35 それから彼らにむかって言いました、「イスラエルの諸君、あの人たちをどう扱うか、よく気をつけなさい。
36 先ごろ、チウダが起って、自分を何か偉い者のように言いふらし、彼に従った男の数が、四百人ほどもあったが、結局、彼は殺されてしまい、従った者もみな四散して、全く跡方もなくなってしまった。
37 そののち、戸籍登録の日に、ガリラヤ人ユダが多くの人々を率いたが、この人も滅び、従った者もみな散らされてしまった。
38 そこで、この際、諸君に申し上げる。あの人たちから手を引いて、そのなすままにしておきなさい。その企てや、しわざが、人間から出たものなら、滅びるだろう。
39 しかし、もし神から出たものなら、あなたがたは、これを滅ぼすことはできまい。まちがえば、諸君は神を敵に逆らって戦っていることになるかも知れない」。
40 [4]そこで彼らはその勧告にしたがい、使徒たちを呼び入れて、むち打ったのち、今後イエスの名によって語ってはならぬと命じて、許してやりました。
41 使徒たちは、御名のために恥を受けるに価する者とされたことを喜びながら、議会から出て来ました。
42 こうして彼らは、毎日、神殿や家で、イエスがキリストであることを、[5]教えて止みませんでした。

Acts 5
New King James Version (NKJV)
Lying to the Holy Spirit

But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession. And he kept backpart of the proceeds, his wife also being aware of it, and brought a certain part and laid it at the apostles’ feet. But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back part of the price of the land for yourself? While it remained, was it not your own? And after it was sold, was it not in your own control? Why have you conceived this thing in your heart? You have not lied to men but to God.”
Then Ananias, hearing these words, fell down and breathed his last. So great fear came upon all those who heard these things. And the young men arose and wrapped him up, carried him out, and buried him.
Now it was about three hours later when his wife came in, not knowing what had happened. And Peter answered her, “Tell me whether you sold the land for so much?”
She said, “Yes, for so much.”
Then Peter said to her, “How is it that you have agreed together to test the Spirit of the Lord? Look, the feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out.” 10 Then immediately she fell down at his feet and breathed her last. And the young men came in and found her dead, and carrying her out, buried her by her husband. 11 So great fear came upon all the church and upon all who heard these things.
Continuing Power in the Church
12 And through the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. And they were all with one accord in Solomon’s Porch. 13 Yet none of the rest dared join them, but the people esteemed them highly. 14 And believers were increasingly added to the Lord, multitudes of both men and women, 15 so that they brought the sick out into the streets and laid them on beds and couches, that at least the shadow of Peter passing by might fall on some of them. 16 Also a multitude gathered from the surrounding cities to Jerusalem, bringing sick people and those who were tormented by unclean spirits, and they were all healed.
Imprisoned Apostles Freed
17 Then the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with indignation, 18 and laid their hands on the apostles and put them in the common prison. 19 But at night an angel of the Lord opened the prison doors and brought them out, and said, 20 “Go, stand in the temple and speak to the people all the words of this life.”
21 And when they heard that, they entered the temple early in the morning and taught. But the high priest and those with him came and called the council together, with all the elders of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought.
Apostles on Trial Again
22 But when the officers came and did not find them in the prison, they returned and reported,23 saying, “Indeed we found the prison shut securely, and the guards standing outside before the doors; but when we opened them, we found no one inside!” 24 Now when the high priest, the captain of the temple, and the chief priests heard these things, they wondered what the outcome would be. 25 So one came and told them, saying, “Look, the men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people!”
26 Then the captain went with the officers and brought them without violence, for they feared the people, lest they should be stoned. 27 And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest asked them, 28 saying, “Did we not strictly command you not to teach in this name? And look, you have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this Man’s blood on us!”
29 But Peter and the other apostles answered and said: “We ought to obey God rather than men.30 The God of our fathers raised up Jesus whom you murdered by hanging on a tree. 31 Him God has exalted to His right hand to be Prince and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.32 And we are His witnesses to these things, and so also is the Holy Spirit whom God has given to those who obey Him.”
Gamaliel’s Advice
33 When they heard this, they were furious and plotted to kill them. 34 Then one in the council stood up, a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law held in respect by all the people, and commanded them to put the apostles outside for a little while. 35 And he said to them: “Men of Israel, take heed to yourselves what you intend to do regarding these men. 36 For some time ago Theudas rose up, claiming to be somebody. A number of men, about four hundred, joined him. He was slain, and all who obeyed him were scattered and came to nothing. 37 After this man, Judas of Galilee rose up in the days of the census, and drew away many people after him. He also perished, and all who obeyed him were dispersed. 38 And now I say to you, keep away from these men and let them alone; for if this plan or this work is of men, it will come to nothing; 39 but if it is of God, you cannot overthrow itlest you even be found to fight against God.”
40 And they agreed with him, and when they had called for the apostles and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go. 41 So they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for Hisname. 42 And daily in the temple, and in every house, they did not cease teaching and preaching Jesus as the Christ.
[1]神殿の庭に立ち(+)[2]漏れなく、人々に語りなさい
[3]神がご自身に従う者に賜わった[4] そこで彼らはその勧告にしたがい、(39節に続く)
[5]引きつづき教えたり宣べ伝えたりしました。


行 6
1 そのころ、弟子の数がふえてきましたが、ヘブル語を使うユダヤ人たちに対して、ギリシヤ語を使うユダヤ人たちから、自分たちのやもめらが、日々の配給で、おろそかにされているいう不平が起きました。
2 そこで、十二使徒は[1]大勢の弟子たちを呼び集めて言いました、「わたしたちが神の言をさしおいて、食卓のことに携わるのは望ましいものではありません
3 そこで、兄弟たちよ、あなたがたの中から、御霊と知恵とに満ちた、評判のよい人たち七人を捜し出してほしい。その人たちにこの仕事をまかせ、
4 わたしたちは、祈と御言のご用に専念することにしたい」。
5 この提案は会衆一同を喜ばせました。そして信仰と聖霊とに満ちた人ステパノ、それからピリポ、プロコロ、ニカノル、テモン、パルメナ、およびアンテオケの改宗者ニコラオを選び出して、
6 使徒たちの前に立たせました。そこで、彼らは祈って手をその人々の上におきました。
7 こうして神の言は、ひろまって行き、エルサレムにおける弟子の数が、非常にふえていき、非常に多くの祭司たちも信仰に従うなりました。
8 さて、ステパノは[2]信仰と力とに満ちて、民衆の中で、めざましい奇跡としるしとを行っていました。
9 すると、いわゆる「リベルテン」のシナゴーグに属する人々、クレネ人、アレキサンドリヤ人、キリキヤやアジヤからきた人々などが立って、ステパノと議論しましたが、
10 彼は知恵と御霊とで 語っていたので、それに抵抗できませんでした。
11 そこで、彼らは人々をそそのかして、「わたしたちは、彼がモーセと神とを汚す言葉を吐くのを聞いた」と言わせました。
12 また、彼らは民衆や長 
老たちや律法学者たちを煽動し、彼を襲って捕えさせ、議会に連れてこさせました。
13 それから、偽りの証人たちを立てて言わせました、「この人は、この聖所と律法とに逆らう言葉を語って、やめようとはしません。
14 『あのナザレ人イエスは、この場所を打ちこわし、モーセがわたしたちに伝えた慣例を変えてしまうだろう』などと、彼が言うのを、わたしたちは聞きました」。
15 議会で席についていた人たちは皆、ステパノを見つめていましたが、彼の顔は、ちょうど天使の顔のように見えました。

Acts 6
New King James Version (NKJV)
Seven Chosen to Serve
Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a complaint against the Hebrews by the Hellenists, because their widows were neglected in the daily distribution. 
Then the twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not desirable that we should leave the word of God and serve tables.
Therefore, brethren, seek out from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business; 
but we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word.”
And the saying pleased the whole multitude. And they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a proselyte from Antioch,
whom they set before the apostles; and when they had prayed, they laid hands on them.
Then the word of God spread, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many of the priests were obedient to the faith.
Stephen Accused of Blasphemy
And Stephen, full of faith and power, did great wonders and signs among the people.
Then there arose some from what is called the Synagogue of the Freedmen (Cyrenians, Alexandrians, and those from Cilicia and Asia), disputing with Stephen. 
10 And they were not able to resist the wisdom and the Spirit by which he spoke. 
11 Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.” 
12 And they stirred up the people, the elders, and the scribes; and they came upon him, seized him, and brought him to the council. 
13 They also set up false witnesses who said, “This man does not cease to speak blasphemous words against this holy place and the law; 
14 for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs which Moses delivered to us.” 
15 And all who sat in the council, looking steadfastly at him, saw his face as the face of an angel.




[1]弟子全体を
[2]恵みと


[13]引きつづき教えたり宣べ伝えたりしました。

2026年3月22日日曜日

使徒行伝第27章

27章 済

パウロ、ローマへ向けて出航

 

1さて、私たちがイタリアへ航海することが決まると、

パウロと他の囚人たちは、アウグストゥスの部隊の[1]百人隊長ユリアスという人物に引き渡されました。

2そして、私たちはアドラミティオンの船に乗り込み、アジアの海岸を航海するつもりで出航しました。テサロニケのマケドニア人リスタルコという人物も同行していました。

3そして翌日、私たちはシドンに寄港しました。ユリアスはパウロを丁重に扱い、友人のところへ行って休養するのを許してくれました。

4そこから出航すると、風が逆だったので、キプロスの下を航海しました。5そして、キリキアとパンフィリアの海を渡り、リキアの町ミラに着きました。

6そこで百人隊長は、イタリアへ航海するアレクサンドリアの船を見つけ、私たちをそこに乗せました。

7 数日間、船の航海が遅く、風も吹かず、やっとクニドスの沖に着いたとき、私たちはクレタ島の下を通り、サルモネ島の向こう岸を航海しました。

8 やっとそこを通り過ぎて、美しい港と呼ばれる場所に着きました。その近くにラセアの町がありました。

 9 時間が経ち、断食期間が過ぎて航海が危険になったので、パウロは彼らに忠告して、

10 こう言いました。「皆さん、この航海は、積荷や船だけでなく、私たちの生命にも、大きな損害と損失をもたらすと、私は見ています。」

11 しかし、百人隊長は、パウロが語ったことよりも、船長や船主の言葉を信じました。

12 その港は冬を過ごすのに適していなかったので、ほとんどの人は、何とかしてフェニキアに着いてそこで冬を過ごすことができれば、そこから出発しようと主張しました。そこはクレタ島の港で、南西と北西に面しています。

13南風が静かに吹くと、この時とばかりと思ってそこから出航し、クレタ島の近くを航海しました。

14しかし、間もなく、ユーロクリュドンと呼ばれる暴風が向かい風として吹き始めました。

15船が風に巻き込まれ、風に耐えられなくなったので、私たちは流されるままにしました。

16そして、クラウダと呼ばれる島の下を航行し、私たちは船で多くの作業を行いましたわ。

17小舟を引き揚げ、船を補強する補助具を使いました。スルテスの洲に乗り上げるのを恐れ、帆をおろして流れるままにしました

18 嵐でひどく揺れたので、翌日、人々は積荷を捨てはじめて軽くしました。 

19 そして三日に、私たちは自分の手で船の装備を捨てました。

20 そして、何日も太陽も星も見えず、激しい嵐が私たちを襲ったので、私たちが助かるという望みは、その時すべて打ち砕かれました。

21 しかし、長い間、食事もしないでいましたが、パウロは彼らの真ん中に立って言いました。「皆さん、私の言うことを聞いていれば、クレテから出航して、このような損害や損失を被ることはなかったでしょう。

22 それで、今、私はあなた方に勧めます。あなた方の中で、船以外に命を失う人は一人もいないでしょうから。

23 というのは、私は天の神の使いに仕えているのですが、その使いが、今夜、私のそばに立って、

24 こう言いました。『パウロよ、恐れることはない。あなたは皇帝の前に引き出される。見よ、神はあなたと共に航海する者を皆あなたに与えておられる。』

25 ですから、皆さん、元気を出してください。私は、私に告げられたとおりに事が進むと神を信じているのです。

26 私たちはある島に漂着するに違いありません。」

 

マルタ島での難破

27 十四日目の夜になって、アドリア海を漂流しているうちに、真夜中ごろ、船員たちは、どこかの島に近づいたと思いました。

28 そして測深機で測ると、その深さは二十尋ありました。さらに少し進んでから、もう一度測深機で測ると、十五尋でした。

29 そこで、私たちが岩に打ち付けてしまうのではないかと恐れ、船尾から四つの錨を投げ出して、夜明けを待ちました。

30 船員たちは船から逃げようとして、船首から錨を投げ捨てるふりをして、小舟を海に降ろしました。

31 パウロは百人隊長と兵士たちに言いました。「この人たちが船にとどまっていなければ、あなたたちは助からない。」 32 そこで兵士たちは小舟の綱を切り、小舟を落とさせました。

 33 日が暮れようとしたので、パウロは皆に食事を取るように勧めて言いました。「今日は、何も食べずに十四日目です。

34 ですから、どうか食事を取ってください。これはあなたたちの健康のためです。あなたたちの頭から髪の毛一本も抜け落ちることはないでしょう。」 

35 こう言ってから、パウロはパンを取り、皆の前で神に感謝し、それを裂いて食べ始めました。

36それで皆元気になり、食物も食べました。

37船には全部で二百七十六人いました。

38十分に食べた後、船を軽くするために、小麦を海に投げ捨てました。

39夜が明けると、彼らはどこの陸地か分からなかったが、岸のある入り江を見つけました。そこに船を差し込めるなら、そこに船を差し入れようと思いました。

40 そこで、いかりを切り離して海に捨て、同時にかじの綱をゆるめ、風に前の帆をあげて、砂浜にむかって進みました。

41  ところが、潮流の流れ合う所に突き進んだため、舟を浅瀬に乗りあげてしまって、へさきがめり込んで動かなくなり、ともの方は激浪のためにこわれてしまいました。

42  兵卒たちは、囚人らが泳いで逃げるおそれがあるので、殺してしまおうとしましたが、

43  百卒長は、パウロを救いたいと思って、その意図をしりぞけ、泳げる者はまず海に飛び込んで陸に行き、

44  その他の者は、板や舟の破片に乗って行くように命じました。こうして、全部の者が上陸して救われたのです。



[1]  a centurion

2025年10月6日月曜日

使徒行伝第1-3章 公認本分

Chaptor1-3 

テオフィロスへの序文

1テオフィロス様、私は以前、イエスが行い、教え始めたすべてのことについて語りました。

2イエスが、聖霊によってご自身が選んだ使徒たちに戒めを与えた後、天に上げられた日までのことです。

3イエスは、受難の後、40日にわたってしばしば使徒たちにご自分が生きていることを、多くの確実な証拠によって示され、神の王国に関することを語られました。

4そして、[1]彼らに(食事をしている時)、一緒に集まってエルサレムを離れず、御父の約束を待つようにと命じられました。それは、「汝らは私から聞いていた通りに

5ヨハネは確かに水でバプテスマを授けたが、汝らは間もなく聖霊でバプテスマを受けるであろう。」と。

6そこで、彼らは集まってイエスに尋ねました。「主よ、あなたはこの時にイスラエルに王国を回復されるのですか。」 

7イエスは彼らに言われました。「父がご自分の権威に委ねておられる時や時期を知ることは、汝らの務めではない。

8しかし、聖霊が汝らに臨むとき、汝らは力を受け、エルサレム、ユダヤとサマリアの全土、および地の果てにまで、わたしの証人となるであろう。」

9イエスはこれらのことを語り終えると、彼らが見ているうちに天に上げられ、雲が彼を包み、彼らの目から見えなくなりました。 

10イエスが上って行かれるとき、彼らが天を見つめていると、見よ、白い衣を着た二人の人が彼らのそばに立っていました。 

11彼らはこう言いました。「ガリラヤの人たちよ、なぜ天を仰いで立っているのですか。あなたがたを離れて天に上げられたこのイエスは、天に上って行かれるのをあなたがたが見たのと同じ有様で、またおいでになります。」

12それから彼らは、オリーブ山からエルサレムに帰りました。そこはエルサレムから安息日に許可されている距離です。

13そして彼らは中に入って、ペテロ、ヤコブ、ヨハネ、アンデレ、フィリポ、トマス、バルトロマイ、マタイ、アルファイの子ヤコブ、熱心党のシモン、ヤコブの兄弟ユダが泊まっている家の屋上に上がりました。

14これらの人々はみな、婦人たち、イエスの母マリア、イエスの兄弟たちとともに、心を合わせて祈りと[2]懇願を続けていました。

15そのころ、ペテロは弟子たちの真ん中に立って、こう言いました。(合わせて百二十人ほどいました)

16兄弟たちよ、この聖書の言葉は、イエスを捕らえた者たちの手引きであったユダについて、聖霊がダビデの口を通して以前語った言葉が、必ず実現しなければならなかったことです。

17ユダは私たちとともに数えられ、この務めの一部を受けていたからです。

ん18(この男は、不義の報酬で畑を買ったが、まっさかさまに落ちて、真ん中で裂け、はらわたがみな流れ出てしまいました。)

19そして、そのことは、エルサレムに住むすべての人に知れ渡ったので、その畑は彼らの言葉でアケルダマ、すなわち血の畑と呼ばれています。

20詩篇には、「その住まいは荒れ果て、そこに住む者はいなくなれ。そして、その職務はほかの者に任せよ。」と書いてあります。

21 ですから、主イエスが私たちの間に出入りしておられた間、いつも私たちと行動を共にしていたこれらの人のうち、 

22 ひとりを任命して、ヨハネのバプテスマの時から始まって、私たちから引き上げられたその日までを、私たちとともに主の復活の証人とさせなければなりません。 

23 そこで彼らは、バルサバと呼ばれ、またの名をユストと呼ばれていたヨセフと、マティアのふたりを指名しました。

24 彼らは祈って言いました、「すべての人の心をご存じである主よ、あなたはこのふたりのうちのどちらをお選びになるのか、お示しください。

25 ユダは[3]罪を犯して使徒の職から落ち、自分の行く場所に行くことになったのですが、どちらがその後の職務を継がせるかお示しください」。 

26 そこで彼らはくじを引くと。くじはマティアに当たり、彼は十一人の使徒とともに数えられました。

2章 

1さて、ペンテコステの日が満ちると、彼らはみな[4]心を一つにして同じ場所に集まっていました。 

2すると突然、激しい風が吹いてくるような音が天から聞こえ、彼らが座っていた家全体に響き渡り、

3また、[5]炎のような分かれた舌が彼らの上に現れ、ひとりひとりの上にとどまりました。 

4そして、彼らはみな聖霊に満たされて、御霊が語らせるとおりに、ほかの国々の言葉で話し始めました。

5エルサレムには、天下のあらゆる国から来た敬虔な人々が住んでいたのですが、 

6この物音が響き渡ると、群衆が集まって来て、それぞれが自分の国の言葉で話しているのを聞いて、あっけにとられました。 

7皆は驚き怪しんで互いに言いました。「見よ、この人たちは皆ガリラヤ人ではないか。  

8それなのに、どうして私たちは、自分の生まれ​​故郷の言葉で話しているのを聞くのか。 

9私たちの中には、パルティア人、メディア人、エラム人、メソポタミア、ユダヤ、カパドキヤ、ポントス、アジアに住む人々、

10フリギア、パンフィリア、エジプト、クレネ周辺のリビア地方に住む人々、ローマから旅で来ている人、ユダヤ人と改宗者、 

11クレタ人、アラビア人、彼らが私たちの国の言葉で神のすばらしいわざを話すのを聞いているのだ。」 

12皆はまどって互いに言い合いました。「これはいったい、どういうことか。」 

13また、あざ笑う者たちは言いました。「この人たちは新しいぶどう酒に酔っているのだ。」

14しかしペテロは11人とともに立ち上がり、声を張り上げて彼らに言いました。「ユダヤの人々、およびエルサレムに住むすべての人々よ、このことを知っておき、わたしの言葉に耳を傾けなさい。

15彼らは酔っているのではない、あなたがたが考えているように、今は午後三時です。 

16これは預言者ヨエルによってこう語られたことなのです。

17『終わりの[6]日々に、わたしはわたしの霊をすべての人に注ぐ。すると、あなたがたの息子、娘は預言し、若者は幻を見、老人は夢を見る。

18その日、わたしはわたしの男女のしもべたちの上にわたしの霊を注ごう。すると、彼らは預言するであろう。

19わたしは上は天に不思議なわざを、下は地にしるしを示す。血と火と煙を見せよう。

20主の大いなる輝かしい日が来る前に、太陽は暗くなり、月は血に変わる。

21そして、主の名を呼ぶ者はだれでも救われるであろう。』

22イスラエルの人たちよ、これらの言葉を聞きなさい。ナザレのイエスは、あなたがたの間で、神が彼を通してあなたがたの間で行われた奇跡と不思議としるしによって、神に認められた人です。そのことは、あなたがた自身も知っているとおりです。

23しかし、神の定めた計画と予知によって引き渡されたイエスを、あなたがたは捕らえて悪者の手で十字架につけて殺してしまった。

24神は死の苦しみを解き放ち、彼をよみがえらせられた。彼が死に[7]とどまることはあり得なかったからです。

25ダビデは彼についてこう語っていますが、『わたしは主を常にわたしの目の前に見ていた。主はわたしの右にいて、わたしを揺り動かすことはない。

26それゆえ、わたしの心は喜び、わたしの舌は喜び、さらにわたしの肉体も希望に安らぐであろう。

27あなたはわたしの魂を陰府に捨て置かず、あなたの聖なる者を朽ち果てさせないであろう。28あなたはわたしに命の道を知らせ、あなたの顔でわたしを喜びで満たしてくださるであろう。』

29兄弟たちよ、族長ダビデについて率直に話します。彼は死んで葬られ、その墓は今日までわたしたちのところにあります。 

30 ダビデは預言者であり、神が彼に誓いを立てて、肉による彼の腰から出た者の中からキリストをよみがえらせ、彼の王座に着かせると知っていました。 

31 ダビデは、キリストの復活について、その魂は陰府に残されず、その肉は朽ち果てることがないと、前もって知っていました。 

32 神はこのイエスをよみがえらせました。私たちはみなその証人です。 

33 それゆえ、神の右に上げられ、父から約束された聖霊を受けて、あなたがたが今見聞きしているように、私たちに注がれたのです。

34 ダビデは天に昇ってはいないが、彼自身こう言っています。『主は私の主に言われた。『わたしの右に座していなさい。

35 わたしがあなたの敵をあなたの足台とするまでは。』 

36それゆえ、イスラエルの全家は、あなたがたが十字架につけたあのイエスを、神が主またキリストとして立てたことを、はっきりと知るべきす。」

37彼らはこれを聞いて心を刺され、ペテロと他の使徒たちに言いました。「兄弟たちよ、私たちはどうしたらよいでしょうか。」 

38ペテロは彼らに言いました。「悔い改めなさい。そして、罪の赦しを得るために、イエス・キリストの名によって、あなたがたひとりひとりがバプテスマを受けなさい。そうすれば、聖霊の賜物を受けます。 

39この約束は、あなたがたと、あなたがたの子孫と、遠くにいるすべての人々、すなわち、私たちの神である主が召されるすべての人々に与えられているからです。」 

40そして、ペテロは、そのほか多くの言葉で証しし、勧めて言いました。「この邪悪な世代から自分たちを救いなさい。」

41 そこで、彼の言葉を[8]喜んで受け入れた人々はバプテスマを受け、その日のうちに約三千人の魂が彼らに加わりました。

42 そして彼らは使徒たちの教えと交わりを守り、パンを裂き、祈りをささげ続けました。

43 そして、すべての人に恐れが起こり、使徒たちによって多くの不思議な業と奇跡が行われました。 

44 信者たちはみな一緒にいて、すべてのものを共有していました。 

45 そして、自分の財産や持ち物を売り、必要に応じてすべての人に分け与えました。 

46 そして、彼らは毎日心を一つにして神殿に集まり、家々でパンを裂き、喜びと真心をもって食事をし、 

47 神を賛美し、すべての民から好意を持たれました。 そして主は救われる人々を毎日[9]教会に加えられました。

 

3

さて、ペテロとヨハネは、午後3時の祈りの時間に一緒に神殿に上って行くと、

2母の胎内から足の不自由な人が運ばれてきました。彼らは毎日、神殿の「美しい門」と呼ばれる門に彼を横たえ、神殿に入る人々に施しを求めていました。

3そして、ペテロとヨハネが神殿に入ろうとしているのを見て、施しを求めました。

4ペテロはヨハネと共に彼を見つめてこう言いました、「私たちを見なさい。」

5その人は何かもらえると思って、彼らに注意を払うと、

6ペテロは言いました。「銀や金は私にはないが、私が持っているものをあげよう。ナザレのイエス・キリストの名によって、立ち上がって歩きなさい。」

7そして、彼の右手を取って起こすと、たちまち彼の足と[10]くるぶしの骨が強くなり、

8彼は跳び上がって立ち上がって歩きだし、彼らと共に神殿に入り、歩いたり、跳びはねたりして神を賛美したしました。

9そして、民衆は皆、彼が歩きながら神を賛美しているのを見て、 

10彼らは、彼が神殿の美しい門のところで施しを乞うて座っていた人だと知り、彼に起こったことに驚き、驚嘆しました。

11そして、癒された足の不自由な人がペテロとヨハネを抱きしめると、民衆は皆、大いに驚いてソロモンの廊下と呼ばれる所で彼らのところに駆け寄ってきました。 

12ペテロはそれを見て、民衆に答えました。「イスラエルの人たちよ、なぜこのことに驚くのですか。なぜ、私たちが自分の力や敬虔でこの人を歩かせたかのように、私たちをこんなにも熱心に見つめるのですか。 

13アブラハム、イサク、ヤコブの神、私たちの父祖の神は、

その子イエスに栄光を与えました。しかし、あなたがたは、ピラトが釈放しようと決めたとき、ピラトの前でイエスを拒み、引き渡してしまいました。 

14 そしてあなたがたは聖なる正しい方を否定し、殺人者を許してもらいたいと願い、 

15 命の君を殺しましたが、神はその方を死人の中からよみがえらせました。私たちはその証人です。 

16 そして、あなたがたが見て知っているこの人を、その名を信じる信仰によって強くしたのです。実に、彼に対する信仰が、あなたたち全員の前で、この完全な健康を彼に与えたのです。

17 さて、兄弟たちよ、あなたたちが無知のためにそうしたことを私は知っています。あなたたちの指導者たちもそうしたのです。 

18 しかし、神はすべての預言者の口を通して、キリストが苦しみを受けることを、あらかじめ示しすておられたが、そのことを[11]キリストは成就されたのです 

19 だから、悔い改めて心を入れ替えなさい。そうすれば、主の御前から万物の更新の時に、あなたたちの罪が消し去られ、

20主は、あなたがたに以前から宣べ伝えられていたイエス・キリストを遣わされます。

21このイエスは、万物の[12]回復の時まで、彼は天に留めておかなければならない。それは神が世の初めから、すべての聖なる預言者たちの口を通して語ってこられたことなのです。 

22モーセは確かに[13]先祖たちに言いました。『あなたの神、主は、わたしのような預言者を、あなたの同胞の中から起こされる。その預言者があなたがたに告げることは、すべて聞き従わなければならない。 

23その預言者に聞き従わない者は、みな民の中から滅ぼされるであろう。』 

24また、サムエルからそれに続くすべての預言者たちも、語った者はみな、これらの日について預言しました。 

25あなたがたは預言者たちの子孫であり、神が私たちの先祖と結んだ契約の子孫です。神はアブラハムにこう言われました。あなたの子孫によって、地上のすべての民族が祝福される。」 26 神は、まずあなたがたのために御子イエスをよみがえらせ、あなたがた一人一人をその不義から引き離して祝福するために、この御子を遣わされたのです。



[1] 食事を共にしているとき(NU

[2] supplication

[3] Judas by transgression fell

[4] One accord in one place

[5] cloven tongues like as of fire

[6] in the last daysKJV)

終りの時には(口語)

[7] because it was not possible that he should be holden of it. (支配される:NU

 [8] 喜んで受けいれた者(NU:喜んでは無し))

[9] 教会KJV仲間に(NU)

[10]  くるぶしの骨がankle bonesKJ

[11] 神は・・成就なさったのである。

彼が(キリストが)成就された:he hath so fulfilled

[12]restitution of all things回復 (NU慰め:口語)

[13]  truly3

さて、ペテロとヨハネは、午後3時の祈りの時間に一緒に神殿に上って行くと、2母の胎内から足の不自由な人が運ばれてきました。

彼らは毎日、神殿の「美しい門」と呼ばれる門に彼を横たえ、神殿に入る人々に施しを求めていました。

3そして、ペテロとヨハネが神殿に入ろうとしているのを見て、施しを求めました。

4ペテロはヨハネと共に彼を見つめてこう言いました、「私たちを見なさい。」

5その人は何かもらえると思って、彼らに注意を払うと、

6ペテロは言いました。「銀や金は私にはないが、私が持っているものをあげよう。ナザレのイエス・キリストの名によって、立ち上がって歩きなさい。」

7そして、彼の右手を取って起こすと、たちまち彼の足と[7]くるぶしの骨が強くなり、

8彼は跳び上がって立ち上がって歩きだし、彼らと共に神殿に入り、歩いたり、跳びはねたりして神を賛美したしました。

9そして、民衆は皆、彼が歩きながら神を賛美しているのを見て、 

10彼らは、彼が神殿の美しい門のところで施しを乞うて座っていた人だと知り、彼に起こったことに驚き、驚嘆しました。

11そして、癒された足の不自由な人がペテロとヨハネを抱きしめると、民衆は皆、大いに驚いてソロモンの廊下と呼ばれる所で彼らのところに駆け寄ってきました。 

12ペテロはそれを見て、民衆に答えました。「イスラエルの人たちよ、なぜこのことに驚くのですか。なぜ、私たちが自分の力や敬虔でこの人を歩かせたかのように、私たちをこんなにも熱心に見つめるのですか。 

13アブラハム、イサク、ヤコブの神、私たちの父祖の神は、その子イエスに栄光を与えた。与ました。しかし、あなたがたは、ピラトが釈放しようと決めたとき、ピラトの前でイエスを拒み、引き渡してしまいました。 

14 そしてあなたがたは聖なる正しい方を否定し、殺人者を許してもらいたいと願い、 

15 命の君を殺しましたが、神はその方を死人の中からよみがえらせました。私たちはその証人です。 

16 そして、あなたがたが見て知っているこの人を、その名を信じる信仰によって強くしたのです。実に、彼に対する信仰が、あなたたち全員の前で、この完全な健康を彼に与えたのです。

17 さて、兄弟たちよ、あなたたちが無知のためにそうしたことを私は知っています。あなたたちの指導者たちもそうしたのです。 

18 しかし、神はすべての預言者の口を通して、キリストが苦しみを受けることを、あらかじめ示しておられたが、そのことを[8]キリストは成就されたのです 

19 だから、悔い改めて心を入れ替えなさい。そうすれば、主の御前から万物の更新の時に、あなたたちの罪が消し去られ、

20主は、あなたがたに以前から宣べ伝えられていたイエス・キリストを遣わされます。21このイエスは、万物の[9]回復の時まで、彼は天に留めておかなければならない。それは神が世の初めから、すべての聖なる預言者たちの口を通して語ってこられたことなのです。 

22モーセは確かに[10]先祖たちに言いました。『あなたの神、主は、わたしのような預言者を、あなたの同胞の中から起こされる。その預言者があなたがたに告げることは、すべて聞き従わなければならない。 

23その預言者に聞き従わない者は、みな民の中から滅ぼされるであろう。』 

24また、サムエルからそれに続くすべての預言者たちも、語った者はみな、これらの日について預言しました。 

25あなたがたは預言者たちの子孫であり、神が私たちの先祖と結んだ契約の子孫です。神はアブラハムにこう言われました。あなたの子孫によって、地上のすべての民族が祝福される。」 26 神は、まずあなたがたのために御子イエスをよみがえらせ、あなたがた一人一人をその不義から引き離して祝福するために、この御子を遣わされたのです。



[1] One accord in one place

[2] cloven tongues like as of fire

[3] in the last daysKJV)

終りの時には(口語)

[4] because it was not possible that he should be holden of it. (支配される:NU

[5] 喜んで受けいれた者(NU:喜んでは無し))

[6] 教会KJV仲間に(NU)

[7]  くるぶしの骨がankle bonesKJ

[8] 神は・・成就なさったのである。

彼が(キリストが)成就された:he hath so fulfilled

[9]restitution of all things回復 (NU慰め:口語)

[10]  truly

umbered with the eleven apostles.