ページビューの合計

2015年1月12日月曜日

使徒行伝第11章 公認本分

行 11
1 さて、使徒たちやユダヤにいる兄弟たちは、異邦人たちも神の言を受けいれたということを聞きました。
2 そこでペテロがエルサレムに上ったとき、割礼を重んじる者たちが彼に論争をしかけて、
3 こう言いました、「あなたは、割礼のない人たちのところに入って行って、彼らと一緒に食事をしたということだが!」。
4 そこでペテロは口を開いて、順を追って説明し、こう言いました、
5 「わたしはヨッパの町で祈っていましたが、意識がもうろうとなっている間に幻を見ました。大きな敷き布のような入れ物が、四すみをつるされて、天から降りてきて、わたしのところにきました。
6 わたしは、それを注意して見つめていると、地上の四つ足のもの、野の獣、また這うもの、また空の鳥がはいっていました。
7 また、わたしに言う声を聞きました、『立ちありなさい、ペテロ。そしてそれらをほふって食べなさい』
8 しかしわたしは言いました、『主よ、それはできません。わたしは今までに、普通のものや汚れたものを、かつてわたしは口に入れたことはありません』。
9 すると、二度目に天から声が、わたしに答えて来ました、『神がきよめたものを、あなたは普通の物と言ってはいけません』。
10 こんなことが三度もあってから、全部のものがまた天に引き上げられました。
11 ちょうどその時、三人の人が、わたしたちの泊まっていた家に着きました。カイザリヤからつかわされてきた人々です。
12 御霊がわたしに、ためらわずに彼らと共に行くようにと言われました。そこで、これらの六人の兄弟たちも、わたしと一緒に出かけて行き、その人の家にはいったのですが、
13 彼はわたしたちに、御使が彼の家に現れて、『ヨッパに人をやって、ペテロと呼ばれるシモンを招きなさい。
14 彼は、あなたとあなたのすべての家族とが救われる言葉を語ります』と、彼に告げた様子を、話してくれました。
15 そこでわたしが語り出したところ、聖霊が、最初わたしたちの上にくだったと同じように、彼らの上に下られました。
16 その時わたしは、主が『ヨハネは水でバプテスマを授けたが、あなたがたは聖霊によってバプテスマを受ける』と仰せになった言葉を思い出しました。
17 このように、わたしたちが主イエス・キリストを信じた時に神が私たちに下さったのと同じ賜物を、彼らにもお与えになったとすれば、わたしは何者なので神を拒むことができますか」。
18 人々はこれを聞いて黙ってしまいました。それから神に栄光を帰してこう言いました、「それでは神は、異邦人にも命にいたる悔改めをお与えになったのだ」。
19 さて、ステパノのことで起った迫害のために散らされた人々は、ピニケ、クプロ、アンテオケまでも旅をして行きましたが、ユダヤ人にだけ、御言を語っていました。
20 ところが、その中に数人のクプロ人とクレネ人がいました。彼らはアンテオケに入って行って、ギリシヤ人にも語り、主イエスを宣べ伝えていました。
21 また、主のみ手が彼らと共にあったので、非常に多くの人が信じ、主に帰依しました。
22 そして、彼らについての知らせがエルサレムにある教会に伝わってきたので、教会はバルナバを遥かアンテオケにつかわしました。
23 彼は、そこに着いて、神のめぐみを見てよろこびました。また、彼ら全員に、主に対する信仰を揺るがない心で持ちつづけるようにと、励ましました。
24 彼は聖霊と信仰とに満ちた立派な人だったからです。こうして非常に多くの人々が、主に加わりました。
25 またバルナバはタルソに行ってサウロを捜し求めました。
26 そして、彼を見つけると、アンテオケに連れて来ました。それからまる一年、彼らは教会で集まりをし、非常に大ぜいの人々を教えました。また、弟子たちは、はじめてアンテオケでクリスチャンと呼ばれました。
27 またそのころ、預言者たちがエルサレムからアンテオケに[1]やって来ました。
28 彼らのひとりで、アガボという者が立ち上がり、[2]まもなく全世界に大ききんが起ることを、御霊によって預言しましたが、それがクラウデオ帝の世に起こりました。
29 そこで弟子たちは、それぞれの力に応じて、ユダヤに住んでいる兄弟たちに援助を送ることに決めました。
30 そして、この事を実行して、バルナバとサウロとの手に託して、長老たちに贈りました。

Acts 11
New King James Version (NKJV)
Peter Defends God’s Grace
11 Now the apostles and brethren who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.
And when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision contended with him,
saying, “You went in to uncircumcised men and ate with them!”
But Peter explained it to them in order from the beginning, saying:
“I was in the city of Joppa praying; and in a trance I saw a vision, an object descending like a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came to me.
When I observed it intently and considered, I saw four-footed animals of the earth, wild beasts, creeping things, and birds of the air.
 And I heard a voice saying to me, ‘Rise, Peter; kill and eat.’
 But I said, ‘Not so, Lord! For nothing common or unclean has at any time entered my mouth.’
But the voice answered me again from heaven, ‘What God has cleansed you must not call common.’
10 Now this was done three times, and all were drawn up again into heaven.
11 At that very moment, three men stood before the house where I was, having been sent to me from Caesarea.
 12 Then the Spirit told me to go with them, doubting nothing. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered the man’s house.
13 And he told us how he had seen an angel standing in his house, who said to him, ‘Send men to Joppa, and call for Simon whose surname is Peter,
14 who will tell you words by which you and all your household will be saved.’
15 And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them, as upon us at the beginning.
16 Then I remembered the word of the Lord, how He said, ‘John indeed baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Spirit.’
17 If therefore God gave them the same gift as He gave us when we believed on the Lord Jesus Christ, who was I that I could withstand God?”
18 When they heard these things they became silent; and they glorified God, saying, “Then God has also granted to the Gentiles repentance to life.”
Barnabas and Saul at Antioch
19 Now those who were scattered after the persecution that arose over Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, preaching the word to no one but the Jews only.
 20 But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus.
 21 And the hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord.
22 Then news of these things came to the ears of the church in Jerusalem, and they sent out Barnabas to go as far as Antioch.
23 When he came and had seen the grace of God, he was glad, and encouraged them all that with purpose of heart they should continue with the Lord.
24 For he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord.
25 Then Barnabas departed for Tarsus to seek Saul.
26 And when he had found him, he brought him to Antioch. So it was that for a whole year they assembled with the church and taught a great many people. And the disciples were first called Christians in Antioch.
Relief to Judea
27 And in these days prophets came from Jerusalem to Antioch.
28 Then one of them, named Agabus, stood up and showed by the Spirit that there was going to be a great famine throughout all the world, which also happened in the days of Claudius Caesar.
29 Then the disciples, each according to his ability, determined to send relief to the brethren dwelling in Judea.
30 This they also did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.




[1] 下って
[2] まもなく(+)

0 件のコメント:

コメントを投稿